SSブログ
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
坦々とした日々の中で、特別な事はできなくても、いつもとちょっと違った新しい何かに挑戦したい!そんなあなた様を応援したいと「Blog KUMEPIT ときど記」を開設しました。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

坦々とした日々の中で、特別な事はできなくても、いつもとちょっと違った新しい何かに挑戦したい!そんなあなた様を応援したいと「Blog KUMEPIT ときど記」を開設しました。

過去官僚 現在官僚 進行形 [グルメ]

過去官僚 現在官僚 進行形 (河内長野市・オールドバック)
・・・今朝の「朝日川柳」から・・・

日本人でも難しいのに、アメリカの人にこの句の真意を伝えるのは難しい。然し、辞書を引きながら何とか訳してみた。

Once they had been the bureaucrat but we are now working(*) as bureaucrat.
Translation(^o^)Okay?

(*)の動詞は「working」が好いか「staying」にすべきか、昨夜からずいぶん考えた。同級生に官僚が居た時は当然「working」と書いたが、もう現役は居ない。隠居してるか、天下ってるかだ。ならば、「staying」で好いと思うが、後輩や親戚の子に現役が居る。同窓会や親族会議で叱られないように、仕方なく「working」とした。

政治は三流でも、日本国をここまで引っ張ってくれたのは立派な官僚のお陰だ。官僚を非難してはいけない。

91016-21.gif
今朝は「ミニスナックゴールド」を戴いた。無理に駄洒らなくてもいいが、白波は砂糖で、“甘量”も適度で美味しかった。

91016-05.jpg
週末の精算をM銀行M支店で完了し、心斎橋の方へ向かっていたら「デュボア」さんという店の前に美味しそうな弁当が並んでいた。
なかを見たら椅子がある。入ってもいい、だったので初めて入店した。
Kumepitが「何かランチありますか?」と尋ねたら、ママさんが「おでん風味の・・・」「和食」と仰ったので、それを注文した。
ゆっくり、しっかり、美味しく戴いた。スープもたっぷりだ。
袋入りの小皿は「梅干」か?と思ったが、「ミニドーナツ」だった。デザート付きだったのだ。
満腹のため、食後の珈琲は撮り忘れた。

・・・お詫び・・・
愛用のカメラ(本機)の眼の部分が“うっかんげた”ので12日に入院した。
購入したミナミの「大きな写真機屋」さんが問診し、本機は「生まれ故郷の付属診療所」へ行っている。
従って、13日以降は「予備機」を使っている。これはカンリョウではない(=感度良好ではない)。

この「ときど記」にお立ち寄りの皆様方には大変ご迷惑をお掛けしています。今しばらくご辛抱戴きますようにお願い申し上げます。


nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:グルメ・料理

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。